My Chemical Romance - Ранни залези над Monroeville
Късни изгреви и ранни залези.
Точно като любимите ми пейзажи.
Тогава животът бе перфектен,
точно като на филм.
През цялото време докато се раздаваше,
гледах лицето ти, когато си жива.
Ескалатори вървят нагоре и слизат надолу.
Центове в студени фонтани.
Асансьори и разпродажби на половин цена.
Хванат в капана на всички тези планини.
Бягам надалеч, криейки се с теб.
Никога не съм мислил, че биха ме хванали тук
Не знам, дали би се променила.
Надвих ги всичките, за да те прегърна силно,
но дали някой забелязва?
Дали на някой му пука?
Ако имах смелостта да сложа това на главата ти...
Но ще има ли значение, ако вече си мъртва?
Трябва ли да съм ужасен сега от последното нещо, което каза?
Преди да дръпна спусъка, очите ти са празни и насълзени...
Дали на някой му пука?
Ако имах смелостта да сложа това на главата ти...
Но ще има ли значение, ако вече си мъртва?
Трябва ли да съм ужасен сега от последното нещо, което каза?
Преди да дръпна спусъка, очите ти са празни и насълзени...
Когато каза, че ме обичаш направи нещата още по-трудни.
Тези думи не променят нищо, когато тялото ти остава
Няма стая в този ад.
Нашите спомени ни победиха.
Ще приключа това нещастие.
Дали на някой му пука?
Ако имах смелостта да сложа това на главата ти...
Но ще има ли значение, ако вече си мъртва?
Трябва ли да съм ужасен сега от последното нещо, което каза?
Преди да дръпна спусъка, очите ти са празни и насълзени...
Когато каза, че ме обичаш направи нещата още по-трудни.
Тези думи не променят нищо, когато тялото ти остава
Няма стая в този ад.
Нашите спомени ни победиха.
Ще приключа това нещастие.
Но дали някой забеляза, че има труп в леглото?
0 коментара:
Публикуване на коментар